Когда богам скучно - Страница 53


К оглавлению

53

Я опустила виноватый взгляд.

— Я знал, что ты не отступишься. Дров наломаешь, но поможешь им.

— Спасибо, — тихо произнесла я.

— Да не за что, — передернул он плечами. — Пора провести ревизию в этом городке и вообще в подобных городах.

— Постой, — встрепенулась я. — Это получается, ты сегодня ночью не спал?

— Ну, получается так, — Вэлиан бросил на меня короткий взгляд. Мое сердце защемило от благодарности и нежности к нему. Я молча взяла его за руку и прижалась к нему. Маг недоуменно посмотрел на меня, но промолчал. Впрочем, и руки не выдернул, лишь слегка сжал мои пальцы. Так мы и шли до самой гостиницы. Там тер Одаст заказал ужин на две персоны в свой номер. Я бросила на него удивленный взгляд.

— Составишь мне компанию? — робко улыбнулся он. Я радостно кивнула. Сегодня для него все, что угодно.

Я заскочила к себе оставить плащ и отправилась к Вэлиану. Когда я вошла, маг вытирал лицо полотенцем.

— Я рано? — неуверенно спросила я. Отчего-то мне вдруг стало неловко находиться рядом с ним. Ну, в конце концов, не на свидание же он меня пригасил.

— Проходи, присаживайся.

Я окинула взглядом комнату тер Одаста. Она один в один была такой же, как моя, вот только цвет штор и покрывала на кровати был другой. Если у меня он был голубого цвета, то здесь — темно-оранжевого. Я скромно присела на край кресла.

— Как прошла твоя встреча с моим дядей? — решила я начать разговор, дабы не сидеть в тишине.

— Как обычно, — пожал плечами Вэлиан и принялся расстегивать рубашку, не обращая на меня никакого внимания. — Доложил ему о положении дел в моем ведомстве.

— Вэлиан, что ты делаешь? — прервала я его.

— Хочу сменить рубашку, — не понял он моего возмущения, стягивая выше обозначенный предмет одежды.

— А ты не мог сделать это в мое отсутствие?

— Мог, но ты уже пришла.

— Но ты мог попросить меня выйти, — не унималась я.

— Во-первых, я не красна девица, чтобы смущаться твоего присутствия, во-вторых, ты уже видела меня без рубашки. И вообще, — тер Одаст развел руки в стороны, — ты видела меня вообще без ничего, когда ворвалась ко мне в ванную. Так что, мне уже нечем тебя удивить.

Я скрипнула зубами, но промолчала, отвернувшись.

— Впрочем, если хочешь, я могу вообще не надевать рубашку, — мурлыкнул он. Я бросила на него гневный взгляд. — Ладно, ладно, я пошутил. Сейчас оденусь. Ты так прелестна, когда злишься.

Тер Одаст хихикнул и направился к своей сумке в углу. От моего комментария его спас только стук в дверь.

— Будь добра, открой. Это, наверное, ужин, — уже серьезно произнес мужчина.

Я тяжело вздохнула и поднялась из кресла. Бросила на Вэлиана короткий и возмущенный взгляд. Он в ответ широко улыбнулся, натягивая чистую рубашку. Я зарычала и открыла дверь. За порогом стоял мужчина средних лет с большим подносом. Увидев мое разъяренное лицо, он испуганно вздрогнул.

— Простите, я не вовремя? — промямлил он.

— Вы очень даже вовремя, — буркнула я ему, пропуская в номер.

Спустя пару минут на столе стоял какой-то суп, жареное филе рыбы с запеченной картошкой, тарелка с нарезкой из сыра, какой-то соус в небольшой чашке, чайник с чаем, чайные чашки и сахарница. Мужчина, поклонившись, ушел.

— Прошу, — пригласил меня Вэлиан к столу. Я молча села на стул. Маг устроился напротив. — Приятного аппетита.

— И тебе того же, — пробормотала я, сбросив морок и принимаясь за суп. Ммм, куриный, а какой наваристый. Давно я так вкусно не ела. — Так что там с Авидом?

— Слухи о появлении принцессы дошли до дворца раньше, чем я сообщил ему об этом, — ответил тер Одаст, не спеша поглощая пищу. Он уже тоже принял свой обычный облик.

— Но как? — удивилась я.

— Сарафанное радио еще никто не отменял, — пожал он плечами. — Вспомни, через сколько городов и деревень мы с тобой проехали. И везде роняли зерно сомнения относительно настоящей участи принцессы.

— Верно, но я не думала, что мой дядя так быстро обо всем узнает. И как он к этому относится?

— Нервничает и злится. Мало того, что где-то в империи живет настоящая Солиаль, которая в любой момент может заявиться во дворец, так еще и начались народные волнения.

— То есть? — я подняла на него удивленные глаза, перестав жевать.

— Люди требуют показать им настоящую принцессу, а еще сместить Авида. Ну, как требуют? — Вэлиан отставил пустую тарелку из-под супа в сторону и придвинул к себе второе. — Пока только разговоры ведут между собой, делятся с соседями, родственниками, сослуживцами.

Я закусила губу, обдумывая полученную информацию.

— Авид приказал разыскать того, кто распространяет этот слух.

Я вскинула на мага испуганный взгляд.

— И?

— Будем ловить, — пожал он плечами и отправил в рот небольшой кусочек рыбы. — Долго и упорно. Также он просил проверить, все ли в порядке с лжепринцессой. Боится, что ей могут причинить вред.

— С чего бы? — хмыкнула я. — Скорее он боится, что она расскажет правду.

— Думаю, что она ее не расскажет, — произнес Вэлиан, методично работая ножом и вилкой.

— Почему ты так думаешь? — я, наконец, расправилась с супом и перешла к рыбе с картошкой.

— С месяц назад я дал задание своим ребятам выяснить, откуда взялась эта «принцесса».

— И что?

— С минуты на минуту мне должны предоставить отчет.

— Почему мне кажется, что ты уже знаешь ответ? — прищурилась я на него.

— Все возможно, — тихо рассмеялся он.

— Поделись.

— Неа, терпи. Вдруг я не прав?

Вэлиан бросил на меня веселый взгляд и продолжил терзать второе. Ужин мы заканчивали молча.

53