Когда богам скучно - Страница 126


К оглавлению

126

Я отыскала в гардеробной свои вещи, быстро надела их, заскочила в ванную умыться и привести себя в порядок, после чего выскользнула за дверь. Коридор в оба конца был пуст и до моих ушей не донеслось ни звука, поэтому я уверенной походкой направилась в нужное мне место. Но едва я только сделала с десяток шагов, как за моей спиной раздался громкий шепот:

— Ириэн? Ты куда?

Я оглянулась. В дверь комнаты, соседствующей со мной стояла заспанная и взлохмаченная Фария, запахиваясь в халат.

— Фария? — удивилась я. — Я думала, ты вернулась в Академию.

— С чего бы вдруг? — нахмурилась подруга. — Ты еще не совсем пришла в себя и…

— Со мной все в порядке, — заверила я ее.

— А чего тебе не спится?

— Я выспалась на месяц вперед за эти дни.

— А куда идешь?

— В библиотеку.

— Зачем? — не поняла Фария.

— Хочу узнать кое-что, — уклончиво ответила я. Не хотелось обсуждать этот вопрос в коридоре.

— Что? — заинтересовалась подруга.

— Есть один вопрос. Хочу понять, что произошло.

— Я с тобой, — тут же как-то подобралась девушка.

— Не стоит, Фар. Иди спи. Я знаю, как ты не любишь просыпаться так рано.

— Я тебя одну не отпущу. Мало ли что.

— Фар, со мной, правда, все в порядке.

— А вдруг понадобиться моя помощь?

— Какая мне в библиотеке может понадобиться помощь? — не поняла я.

— Ну, хорошо, — как-то быстро согласилась Фария. — Если с тобой, действительно, все хорошо, тогда иди. Я, пожалуй, еще посплю.

Зевнув, она махнула мне рукой и скрылась за дверью. А я потопала дальше. Найти библиотеку большого труда не составило. На пути мне встретилась пара слуг, которые проводили меня напряженными взглядами. Я же постаралась выглядеть мило и смущенно улыбалась им.

Оказавшись в этом царстве книг, я задумчиво остановилась перед рядами стеллажей, до самого потолка заставленных различными изданиями. Что же я ищу? Я не спеша двинулась вперед, попутно пытаясь сформулировать интересующий меня вопрос, когда дверь за моей спиной открылась, впуская Вэлиана.

— Вэлиан? Что ты тут делаешь? — удивилась я.

— Я видел, как ты заходила. Вот решил спросить, что ты здесь делаешь?

Я нахмурилась. Точно помню, что в коридоре никого не было. Врет? Но зачем?

— Я решила почитать что-нибудь, — ложь в ответ на ложь.

— Что почитать?

— Вэлиан, ты чего? Думаешь, книги меня убьют? — рассмеялась я. — Мне стало скучно, не спалось, вот я и решила почитать.

— Тебе надо больше отдыхать.

— Так я и не собираюсь скакать на лошади или сворачивать горы. Я возьму книгу и вернусь в постель.

— Хорошо, — кивнул он. — Бери книгу и пойдем.

— Куда? — не поняла я.

— Я провожу тебя до твоей комнаты.

— Я и сама дойду.

— И все же мне будет спокойно убедиться, что ты добралась до нее без приключений.

— Вэлиан, что происходит? Такое ощущение, что ты бы с радостью поместил меня под стеклянный колпак и никогда оттуда не выпускал.

— Ты права, — неожиданно сознался маг. — Я бы с радостью сделал это, но ты вряд ли мне позволишь.

— Не поняла, — нахмурилась я.

Вэлиан глубоко вздохнул и сделал шаг ко мне.

— Когда все это произошло и ты сиганула в портал, я жутко перепугался. Я сначала не понял, что произошло. Просто засек рядом мощный всплеск силы, знакомой мне силы. Я не знал, куда ты отправилась. Я очень боялся больше тебя не увидеть. А потом… ты лежала такая бледная и беззащитная. Я боялся, что ты умерла. И эти дни и ночи, когда я смотрел на тебя, а ты не приходила в себя. Я не хочу тебя потерять и не прощу себе, если с тобой что-то случиться.

— Вэлиан, — его слова растрогали меня до слез. Я бросилась к нему и обняла, крепко прижавшись. Его руки легли мне на талию и мне показалось, что он облегченно вздохнул.

— Ладно, бери свою книгу и идем, — улыбнулся мне тер Одаст.

— Да ладно, я уже передумала, — махнула я рукой. — Пойдем.

Я потянула его за руку и мы вышли из библиотеки, но я дала себе зарок, что я обязательно сюда вернусь.

Ближе к обеду ко мне в комнату пришла Ларинда и сообщила о визите портного.

— Кого? — не сразу поняла я, переведя взгляд на Фария, но та лишь пожала плечами.

— Его Величество распорядился, чтобы к вам вызвали портного. Скоро Зимний бал, а ваша одежда…, - горничная замолчала, окинув мои брюки и тунику жалким взглядом.

— Понятно, — недовольно выдохнула я. — И когда он явиться?

— Он уже пришел.

— Ну, зови тогда.

— Мне уйти? — спросила Фария и собралась уже подняться из кресла.

— Нет. Зачем? — не поняла я. — Поможешь с фасоном. Я понятия не имею о нынешней дворцовой моде.

Подруга рассмеялась и расслабилась. Я вообще заметила, что она сегодня какая-то напряженная, но спрашивать не решалась.

Через несколько минут появился портной — пухлый старичок с очень живыми глазами, который представился как мьер Исиан. Не теряя ни минуты, он разложил на столе наброски фасонов и образцы тканей. На ближайшие два часа мы просто выпали из жизни, обсуждая платья, моду, цвета и ткани и споря при этом до хрипоты. Исиан предлагал мне довольно откровенные декольте, разрезы на юбках, открытую спину и, как ни странно, Фария его поддерживала. Мне же не хотелось выставлять себя напоказ. Хотелось какого-то уюта что ли.

— Ириэн, ты сбрендила? Какой уют? — набросилась на меня подруга. — Ты же не в халате и тапочках будешь на балу? Ты — принцесса, будущая императрица. Платье должно быть лучше всех. Оно должно подчеркивать твое величие.

Исиан с интересом посмотрел на меня, но промолчал.

126