Когда богам скучно - Страница 117


К оглавлению

117

— Но этого времени мало.

— Через час, — упорно повторила я. — И давай без глупостей. Твоя охрана не сможет мне ничего сделать. А я все еще могу причинить вред твоей дочери.

— Я понял, — Авид опустил голову и я видела, как поникли его плечи.

Дядя вызвал своего секретаря — высокого худощавого парня с острым носом, который, пока ему давали указания, с опаской косился на нас. Когда он ушел, на комнату опустилось тягостное молчание.

— Я могу одеться? — спустя несколько минут спросил Авид.

— Да, конечно, — равнодушно бросила я, устраиваясь в кресле. Вэлиан встал позади меня. Дон опустился на самый край второго кресла. Кажется, он до сих пор пребывал в глубоком шоке от происходящего. Да и меня слегка потряхивало от этого, хотя я из последних сил старалась держать себя в руках.

— Что будет со мной? — осторожно спросил дядя, закончив с туалетом.

Я бросила на него короткий взгляд.

— Пока не знаю. У меня сейчас другая проблема есть и поважнее.

— Не понимаю, чем тебе не угодил принц ледяных? — возмутился Авид. — По-моему, очень выгодная партия.

— Ты идиот? — просто спросила я.

— Что? — опешил он.

В ответ я просто покачала головой. Объяснять ему что либо совсем не хотелось.

Час тянулся бесконечно. Казалось, время просто остановилось. И вот когда я уже была на грани нервного срыва, в дверь постучали и все тот же секретарь сообщил, что все в сборе. Авид кинул на меня напряженный взгляд и отпустил парня. Я поняла, что нужно встать, но ноги тряслись. Да и меня всю колотило как от холода. Только что зубы не стучали. Я стиснула их посильнее, вцепилась в подлокотники и одним рывком поднялась на ноги.

— Пора, — произнесла я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.

— Но что я им скажу? — растерялся дядя. — Как объясню, что все это время во дворце жила не принцесса?

— Скажешь, что произошла ошибка.

— Ошибка? — удивился он.

— Да. Тебя ввели в заблуждение. Ты и сам думал, что она и есть принцесса.

— Но ведь тогда все потребуют ее наказать, — возмутился Авид.

— Тогда расскажи правду, — передернула я плечами и заработала укоризненный взгляд дяди.

— Идемте, — раздраженно бросил он и первым направился к дверям.

— И давай без глупостей, — предупредила я его. Мой опекун даже не оглянулся, одним рывком распахнув дверь и уверенно шагнув из спальни. Я переглянулась с Вэлианом. Он выглядел напряженным и озадаченным. Дон смотрел растерянно. Я глубоко вздохнула и отправилась вслед за Авидом. Боги, дайте мне силы все это выдержать!

Глава XXVI

Чем туманней прогнозы, тем они чаще сбываются.

Сергей Федин

Путь до тронного зала я запомнила с трудом. Точнее не запомнила совсем. Я на чистом автомате просто шла за Авидом, изо всех сил стараясь не потерять его из вида. Это давалось мне с большим трудом, так как голова напрочь отказывалась соображать и вообще вела себя крайне странно. Мне казалось, что все это происходит не со мной, будто я вижу все это со стороны, наблюдаю за какой-то незнакомой мне девушкой. И все же это была я. И я шла знакомиться со своими подданными. Я даже не думала в тот момент о том, как они меня примут и примут ли вообще? Поверят ли или поднимут на смех? В тот момент мне было все равно. В голове в принципе не было ни одной мысли.

Где-то на границе ощущений я знала, что Вэлиан рядом, но оглянуться и проверить это я не могла. И не знала, почему. Возможно, боялась никого позади себя не увидеть. Поэтому я просто шла вперед.

Перед тронным залом Авид притормозил, давая возможность гвардейцам открыть массивные двери, после чего широкими шагами направился внутрь. Я не отставала. Народу собралось достаточно. Я старалась не смотреть на лица присутствующих, продолжая движение вперед.

Дядя остановился перед троном и на несколько секунд замер. До моего слуха донеслись перешептывания и гул удивленных и озадаченных голосов. Авид, наконец, встрепенулся и резко развернулся к присутствующим, тут же натолкнувшись взглядом на меня. Мой опекун поморщился, но быстро взял себя в руки, вскинул подбородок и окинул поданных высокомерным холодным взглядом. Я чуть отошла в сторону и остановилась перед возвышением, на котором находился трон. И только сейчас я позволила себе взглянуть на тех, кому предстояло в ближайшие минуты познакомиться с настоящей принцессой Солиаль. Кто-то разглядывал меня с любопытством, кто-то озадаченно, но были и те, кто бросал на меня пренебрежительные и даже брезгливые взгляды. Ну да, одета я была не совсем подобающе для венценосной особы. Просто когда я утром проснулась в доме Вэлиана, то как-то не собиралась посещать дворец, поэтому и соответствующий наряд не приготовила. Да и ладно! Переживут как-нибудь мой непрезентабельный вид.

Внезапно мой взгляд упал на тер Одаста. Казалось, он пытался затеряться в толпе, слиться с ней. Маг даже не смотрел на меня, гуляя рассеянным взглядом по лицам. Дон жался к стене у дверей, в которые мы вошли. И, судя по его виду, чувствовал он себя крайне неуютно.

— Уважаемые лорды, советники, — величественно начал Авид. Я недовольно покосилась на него. — У меня для вас есть неожиданная новость.

По залу прокатился гул удивленных голосов. Люди недоуменно переглядывались. Лишь один взгляд был прикован ко мне. И ничего хорошего он мне не предвещал. Ратвирд! Думаю, наши чувства друг к другу взаимны. Я вопросительно вскинула одну бровь. Глаза советника недобро сверкнули и он переключил все свое внимание на моего опекуна.

117